2015. április 27., hétfő

Új zászlók a Heritage of Hussaria modhoz


A Heritage ofHussaria mod inspirált újabb, autentikus zászlók szerkesztésében. A szabadon választható 10 darab zászló között van egy új magyar korhű zászló Szűz Máriával, egy erdélyi fejedelmi korhű zászló I. Apafi Mihály fejedelmi címerével, a Habsburg zászló a Német-római Birodalom nagycímerével, a korábbi svéd X. Károly Gusztáv zászló, egy lengyel lublini fehér szarvasos zászló, az orosz cári zászló, a doni kozákok fehér szarvasos korhű zászlaja, zöld oszmán zászló IV. Mehmed szultán tugrájával, valamint a hadzsacsi kozák ezred Szent Mihály zászlaja.

A zászlók 3 darab fájlja letölthető az alábbi linkről:

Telepítési útmutató:
A játék főmappájának vagy a Heritage of Hussaria mod Textures mappájába kell betenni, felülírni a korábbi fájlokat.

2012. június 4., hétfő

Új orosz hangok az angol helyett!

A Mount & Blade: With Fire & Sword eredeti orosz nyelvű verziójában autentikusabb orosz nyelven beszélnek a fosztogatók, haramiák, dezertőrök stb. amikor összeakadsz velük a játékban. Az angol nyelvű játékban azonban a M&B: Warbandből vett angol hangok vannak ugyanazon alkalmakkor, ami elég furcsa Kelet-Európában, hogy angolul beszélnek a törvényen kívüliek. A hangulatosabb játékélményért megéri letölteni és telepíteni!

A Sounds + letölthető az alábbi linken:

2012. június 2., szombat

Új, javított zenék a játékhoz!

Sok zenét, amiket a korábbi csomagok tartalmaztak, nem játszott le a játék, de ezeket most mind kijavítottuk, így még hangulatosabbá vált a játék. Továbbra is a Tűzzel, vassal filmzene, az eredeti orosz M&B-WF&S játék zenéi és minden náció saját korhű zenéi gazdagítják a játékélményt. Érdemes letölteni!

A M&B - With Fire & Sword Music +3 verzióját az alábi linkeken lehet letölteni:

Újabb, javított lobogók!

A korábbi új lobogók javításra kerültek, néhányat autentikusabbra cseréltem, így még hangulatosabbá válhat a játék.

Az új lobogók telepítője letölthető az alábbi linkről:

A szabadon választható zászlók az alábbiak:

Az oszmán zászlókat kijavítottam, valamint a székely zászlót kiegészítettem az erdélyi címerrel, azaz a turullal és a hét bástyával (szász székek jelképei). A hajdú zászlót Bocskai István fejedelmi zászlójára cseréltem, azaz az ezüst-vörös oroszlános-sasos zászlóra. Emellett X. Károly Gusztáv svéd király oroszlános, svéd koronás zászlóját tettem hozzá, valamint a Habsburg Birodalom fekete-arany kétfejű sasos zászlóját adtam hozzá a korábbi két német tartomány zászlói helyett.

2012. május 30., szerda

Mount&Blade: With Fire & Sword Magyarítása 0.9

Megjelent a Mount&Blade: With Fire & Sword hivatalos magyarításának 0.9-es verziója!

A FordítHUNk Team és jómagam folytatjuk a magyarosítást és remélhetőleg hamarosan teljes egészében magyar nyelven játszhat mindenki!

A fordítás újabb verziójának tartalma az előzőhöz képest:
-Rengetek helyesírási hiba kijavítva,
-A bevezető küldetés teljes lefordítása,
-A fordítás a történelemhez alkalmazkodott, most már szinte 100%-osan történelem hű,
-Az alap küldetések (falusi,városi,és jó pár kaland) le lett fordítva,
-Pár kisebb fagyási hibajavítás.

Az újabb verzió letölthető az alábbi linken:

2012. április 10., kedd

Magyarosítás Patch 2.00

Elérhető a JAVÍTOTT magyarosítás újabb patch-e!

Ebben a javításban már a királyságok, karakterek, települések, menük stb. mellett már a küldetések, üzenetek, jelentések, multiplayer és quick battle szövegek egésze fordításra került. Ezen kívül fontossági és gyakorisági sorrendben haladva fordítom a párbeszédeket, ennek egy része már kész is van!

Ezzel együtt a korábbi hibákat, terminológiát is tovább javítottam, hogy még hangulatosabb és hitelesebb legyen a játékélmény.

A patch 2.00 verziója letölthető az alábbi linkre kattintva:
 
(A patch-hez szükséges a FordítHUNk Team eredeti magyarosítása, de a patch 1.00-ás verziója nem szükséges!) 

****************************************************************
A Mount&Blade: With Fire & Sword magyarosítását a "FordítHUNk Team" kezdte meg még jó néhány hónappal ezelőtt, Aronj vezetésével, mely kezdeményezést és az eddigi munkát köszönjük nekik.
A hivatalos magyarosítás letölthető az alábbi linken:

2012. március 22., csütörtök

A trilógia

Henryk Sienkiewicz Nobel-díjas lengyel író leghíresebb trilógiája, a Mount & Blade: With Fire & Sword játék történeti hátterét alkotja, emellett kiváló olvasmány mindhárom regény.
Az alábbi linken tölthető le a trilógia három regénye:

A trilógai taralma:
  • Tűzzel-vassal
  • Özönvíz
  • A kislovag

Tarasz Bulba 2009

Tarasz Bulba
(Taras Bulba)
orosz történelmi film, 129 perc, 2009

rendező: Vladimir Bortko
író: Nyikolaj Vaszilijevics Gogol
forgatókönyvíró: Vladimir Bortko
zeneszerző: Igor Kornelyuk
producer: Sergej Danieljan, Ruben Disdisjan, Aram Movszeszjan, Anton Zlatopolszki

szereplő(k):
Bogdan Stupka (Tarasz Bulba)
Igor Petrenko (Andrej Bulba)
Vladimir Vdovichenkov (Osztap Bulba)
Magdalena Mielcarz (Panna Elzsbeta)
Mihail Bojarszkij (Mojsej Silo kozák)
Vlagyimir Ilin (Kurennoj atamán)
Jurij Beljajev (Kirdaga kosevoj)
Ada Rogovtszeva (Tarasz Bulba felesége)


A film ismertetése: A tizenhatodik századi kozák parancsnok, Tarasz Bulba katonáival a törökök által fenyegetett lengyel csapatok segítségére siet, de cserébe a lengyelek árulással fizetnek. A nyílt háború az elkövetkező években törékeny békévé szelídül. Tarasz Bulba két fia, Andrej és Osztap időközben férfivá érnek, és apjuk Kijevbe küldi őket tanulni, hogy kellően felkészüljenek a lengyelek elleni lázadásra. Kijevben Andrej beleszeret Natalie Dubrovba, a lengyel lányba. Az apa azonban ellenzi a kapcsolatot, ezért gyermekét Dubnóba küldi. Eközben a lengyel király megint a kozákok segítségét kéri, de Tarasz Bulba csapdát sejt a dologban. Bár vállalja a megbízást, arra számít, hogy ezúttal megfizethet az egykori árulásért.
Forrás: port.hu
A film trailere:

A teljes film angol felirattal:

2012. március 21., szerda

Újabb zenék a játékhoz

Frissített zenék!

Amennyiben szeretnétek autentikusabb zenéket hallani játék közben, akkor az alábbi telepítő letöltésével és futtatásával élvezhetitek ti is a hangulatosabb játékélményt:
(Mindkét rész letöltése szükséges a telepítéshez!)

A zenék közül a Mount&Blade: Warband zenéit mind kiszedtük, helyettük a Tűzzel-vassal című film zenéit, valamint számos népdalt, indulót tettünk be, sokkal hangulatosabbá téve a játékot.
Néhány újabb zenével bővült a paletta, melyeket a M&B: Ogniem i Mieczem orosz nyelvű, Gold Edition verziójából tettünk bele. A letöltés az összes eddigi zenefájlt is tartalmazza, így nem szükséges hozzá a korábbi verzió!

2012. február 28., kedd

Új lobogók

A játékban a főúri ranggal kapható címer/lobogó palettája elég szűkös, 1-2 kivételtől eltekintve, csak a már meglévő előkelők zászlóit lehet kiválasztani, és, ha véletlenül egy már meglévő karakter lobogóját választod, akkor az eredeti az orosz cári zászlóvá változik, ami egy lengyel/tatár/svéd karakter esetében nem túl autentikus. Az új lobogók telepítője az alábbi linkre kattintva tölthető le:

Ezért kiválogattuk azokat a lobogókat, amelyek egyik karakterhez sem tartoznak és azokat új lobogókra cseréltük.

Íme az eredeti paletta:

És a módosított:

Az új lobogók között van mind az 5 hatalomhoz tartozó, ezek bal felső, jobb felső és alsó egységekben találhatóak. A Krími Kánságnak egy vörös és egy zöld oszmán zászló, a lengyeleknek, a fehér sasos vörös zászló, és egy magyar hajdúcímer (szablyás páncélos kar), egy kék-arany székely zászló. Oroszoknak cári kétfejű sasos lobogó és egy fekete-arany kétfejű sasos, ortodox keresztes zászló. A svédeknek két, harmincéves háborúban szerzett német tartomány: Stralsund és Bremen-Verden lobogója. Kozákoknak az ukrán címeres zászló, valamint két zászló módosítása, amelyeket már használnak karakterek.

Így a következő szabad zászlók választhatóak: